Der Mythos der belebten Natur ist nicht nur Erzählkultur, sondern reicht ins Leben
Das Märchen vom Baum, in dem belebte Wesen wohnen, ist europäisch.

Das Bild zeigt einen „Fairy“-Baum, um den zum Schutz eine Mauer gebaut worden war, um das „Wee Folk“ nicht zu verärgern.1)

 

Ich bin Brigitte Prem. Als ich in den Jahren um 1975/1976 auf der irischen Insel war, fiel mir auf, dass viele Menschen die Existenz von "Tír na nÓg“2), das mit „irische Anderswelt“ übersetzt worden war und anscheinend von dem “Wee Folk“ bewohnt wurde, für möglich hielten. Ich ging dem nach und fand heraus, dass dahinter eine komplizierte Vorstellungswelt, eine Mythos, steht. Ja, nicht nur das: Fetzen dieser Vorstellungen geistern in der europäischen Erzählkultur herum und berühmte Dichter wie Lady Gregory4), Löpelmann3), W.B.Yeats und Shakespeare4) haben sich damit beschäftigt.

Ich bezwecke mit dieser Jimdo-Seite, diese faszinierende Welt bekannt zu machen5).

--------

1) http://cdn.grin.com/images/preview-object/document.203245/3a420582adf8e7472f8a2c9177e8b465_SMALL.png

7.1.13

2) http://en.wikipedia.org/wiki/T%C3%ADr_na_n%C3%93g   

7.1.13

3) Köppelmann, Martin: Erinn. Rudolf-M.Bohrer-Verlag München o.J.

4) http://en.wikipedia.org/wiki/Augusta,_Lady_Gregory

http://gutenberg.spiegel.de/buch/2188/1      (2.2.13)

http://de.wikipedia.org/wiki/William_Butler_Yeats

5)Prem, Brigitte: "The Wee Folk"

http://www.grin.com/en/e-book/203245/the-wee-folk-an-examination-of-the-fairy-and-mythological-culture-of    1.7.13

Irische Märchenmotive in der europäischen Erzählkultur
Irische Archetypen in der europäischen Erzählkultur

In meinem Buch über "The Wee Folk" habe ich über Tir na nÓg, die irische Anderswelt, geschrieben.

Hier finden Sie das englischsprachige Buch: http://www.grin.com/en/e-book/203245/the-wee-folk-an-examination-of-the-fairy-and-mythological-culture-of